Bài hát On My Own - Ashes Remain
Xem thêm: Học tiếng Anh qua phim | Video học tiếng Anh online | Bài hát On My Own - Ashes Remain
Lời dịch: On My Own(Anh-Việt)
There's gotta be another way out
Chắc chắn phải có đường khác để thoát ra
I've been stuck in a cage with my doubt
Tôi đã bị kẹt trong lồng bởi sự ngờ vực của mình
I've tried forever getting out on my own.
Tôi mãi cố gắng tự mình thoát ra
But every time I do this my way
Nhưng mỗi lần tôi làm theo cách này
I get caught in the lies of the enemy
Tôi lại bị mắc kẹt trong những lời nói dối của kẻ thù
I lay my troubles down
Tôi thừa nhận những vấn đề của mình
I'm ready for you now.
Tôi đã sẵn sàng gặp bạn rồi
Bring me out
Phát hiện ra tôi
Come and find me in the dark now
Đến và tìm tôi trong bóng tối xem
Everyday by myself I'm breaking down
Mỗi ngày, một mình tôi đang suy sụp
I don't wanna fight alone anymore
Tôi không muốn đơn độc chiến đấu nữa
Bring me out
Đem tôi ra
From the prison of my own pride
Khỏi nhà tù xây nên từ sự kiêu căng của chính tôi
My God! I need a hope I can't deny
Chúa ơi!! Tôi cần một tia hy vọng, tôi không thể phủ nhận
In the end I'm realizing I was never meant to fight on my own
Đến cuối, tôi dần nhận ra rằng tôi không bao giờ có ý muốn chiến đấu
một mình
Every little thing that I've known is every thing I need to let go
Từng điều nhỏ nhặt mà tôi biết là những thứ cần phải rũ bỏ
You're so much bigger than the world I have made
Bạn to lớn hơn nhiều so với cái thế giới mà tôi tự tạo ra
So I surrender my soul
Tôi đầu hàng tâm hồn tôi
I'm reaching out for your hope
Tôi vươn mình ra là nhờ sự hy vọng nơi bạn
I lay my weapons down
Tôi hạ vũ khí xuống
I'm ready for you now.
Tôi đã sẵn sàng gặp bạn rồi
Bring me out
Phát hiện ra tôi
Come and find me in the dark now
Đến và tìm tôi trong bóng tối xem
Everyday by myself I'm breaking down
Mỗi ngày, một mình tôi đang suy sụp
I don't wanna fight alone anymore
Tôi không muốn đơn độc chiến đấu nữa
Bring me out
Đem tôi ra
From the prison of my own pride
Khỏi nhà tù xây nên từ sự kiêu căng của chính tôi
My God! I need a hope I can't deny
Chúa ơi!
Tôi cần một tia hy vọng, tôi không thể phủ nhận
In the end I'm realizing I was never meant to fight on my own
Đến cuối, tôi dần nhận ra rằng tôi không bao giờ có ý muốn chiến đấu
một mình
I don't wanna be incomplete
Tôi không muốn trở nên không hoàn thiện
I remember what you said to me
Tôi nhớ những điều bạn từng nói với tôi
I don't have to fight alone
Tôi không phải chiến đấu một mình
Bring me out
Phát hiện ra tôi
Come and find me in the dark now
Đến và tìm tôi trong bóng tối xem
Everyday by myself I'm breaking down
Mỗi ngày, một mình tôi đang suy sụp
I don't wanna fight alone anymore
Tôi không muốn đơn độc chiến đấu nữa
Bring me out
Đem tôi ra
From the prison of my own pride
Khỏi nhà tù xây nên từ sự kiêu căng của chính tôi
My God! I need a hope I can't deny
Chúa ơi! Tôi cần một tia hy vọng, tôi không thể phủ nhận
In the end I'm realizing I was never meant to fight on my own
Đến cuối, tôi dần nhận ra rằng tôi không bao giờ có ý muốn chiến đấu
một mình
Thanks for watching!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét